Posted bydantelianocuenta9 July, 2025
Posted inArticles Tags:Dante Liano, MonterrosoEntering a writer's library is like rummaging through the
toolbox of a carpenter, a blacksmith, or a sculptor. Screwdrivers, hammers,
saws, garlopa, chisel, drill, sandpaper, square and tape measure to work wood
(oak, pine, walnut) with nails, screws, glue, varnish and lacquer, that
concentrated universe where all the possibilities of manufacture and artefact
reside. Only that in the extended world of bookcases, leaning against the wall
as if they were going to fall, or as if they were going to tear down that wall,
those other tools of the trade are lined up, nails and paper screws enclosed
between the cardboard or leather spines. It would be an unbearable banality to
say: "Tell me what you read and I'll tell you who you are", because
you read everything, regardless of interests and hobbies, obsessions and
manias, obligations and duties. Despite everything, going through the books a
writer has collected throughout their life can provide clues or coincidences,
perhaps clarifications that help better enjoy their books.
Unless he is a travelling writer, one of those that Dr.
Arévalo portrayed in his time: "Each country, a library." All this
comes to mind by reading Fragments of the Treasure Map, a beautiful title for a
very special book. It was written by Leticia Sánchez Ruiz, a writer from
Oviedo, after touring the library that Augusto Monterroso donated to the
University of Oviedo. We are before a journey full of devotion and reverence,
or, as the epigraph best recites: "with love, admiration and deep gratitude".
A curiosity: the author never met this admired author in person. He was about
to meet him, he confesses, at the presentation of a volume in Salamanca. Only
that he arrived late, when the event was over: it was the occasion when he was
closest to Monterroso. In a way, the book is a way of establishing an implied,
tacit, virtual relationship.
It all likely began with the awarding of the Prince of
Asturias Award for Literature to Augusto Monterroso in the year 2000. That
award was the most important one received by the Guatemalan author. His stay in
Oviedo will have been very pleasant, and Monterroso will have been very well
impressed. When he died in 2003, he left a legacy of volumes and manuscripts of
great value. His wife, the writer Bárbara Jacobs, decided, in 2008, to donate
most of these books to the University of Oviedo. These works travelled from the
Chimalistac neighbourhood in Mexico City to Madrid by air. From Madrid, several
trucks loaded the five tons of the legacy, and they were deposited in the
Library of the El Milán Campus. There, in a vast wing of the enclosure, various
shelves treasure years and years of shopping, reading, searching,
entertainment, reflection, everything that an author's library implies.
Leticia Sánchez Ruiz leads us through a singular reading,
the reading of several readings, especially those that Monterroso made, and
only the title of a work would serve to make inferences. There are also
annotated books that indicate Monterroso's preferences, and there are
manuscripts, letters, and photographs. Not for nothing, Sánchez Ruiz calls his
adventure "fragments of the treasure map", a quote that implies an
evaluation. At the beginning, he relates that, once, that treasure ran the risk
of dissolving into nothingness, as Tito relates in the story How I managed to
get rid of five hundred books. That narrative contains a kind of joke, because
the author says that one day, he decided to dismantle his collection of books.
However, shortly after starting, he regretted it. The anecdote is invented, but
it serves to exercise the sarcasm of the Guatemalan author. As far as is known,
he never got rid of any book, but rather accumulated copies throughout his
life.
Fragments tiptoe through the orderly shelves, which, despite
this concert, form a labyrinth of symbols and signs, ready to be interpreted.
The path between the volumes serves the author to weave a portrait of Tito
Monterroso, which mixes biography, literary anecdotes and textual quotations,
and tries to make that painting as faithful as possible to the original. One of
the most interesting parts is found in the notes that Titus wrote on the pages
of his favourite readings. It begins with a quote from Steiner: There are two
types of people, those who read with a pencil in their hand and those who do
not. "There's nothing quite as fascinating as the marginal notes of great
writers," he says. Tito Monterroso was reading with a pencil in his hand.
His stroke is shy, not very emphatic. Sánchez points out that the
characteristic of Tito's annotations is that, rather than commenting, he
corrects. Who knows if that is the result of his first job in Mexico,
proofreader at the Séneca publishing house. In any case, create a personal
code: an X for translation errors; a question mark, like a raised eyebrow, in
the face of the wrong or the incomprehensible; a bracket for what pleases him;
a six-pointed star for the exceptional, and for phrases that mention flies, one
of the Guatemalan author's strange obsessions.
Monterroso points out, in Henry James's Notebook, the paragraphs in which the
American complains about the excessive social life, which leaves him no time
for writing, as it reflects, says Sánchez, something that Tito himself
reflected on in the text Agenda de un escritor. In another book, Flaubert's
Parrot, by Julian Barnes, Monterroso underlines the statement: "Flaubert
did not have a very exact idea of what Emma Bovary's eyes were like." This
leads him to seek, in the text, the verification of such an observation, and
underlines the parts in which the protagonist's eyes appear: "her black
eyes seemed blacker"; "black in the shadow and from a dark blue to
full light"; "although they were brown, they looked black." This
ambiguity would seem strange in an author who spent a week in search of the mot
juste, but the doubt dissolves when one thinks that indeterminacy is one of the
keys to literature. Monterroso also underlines the books of Borges and
Cortázar, and one might think that the underlines, then, are exclamation marks,
in the best sense of the term.
Leticia Sánchez Ruiz points out, as an almost metaliterary
curiosity, that in Tito's library are the works of Arturo Monterroso and
Porfirio Barba Jacob. He declares, with a certain astonishment, that Arturo
Monterroso exists and that he is a Guatemalan writer. I can confirm that
intuition: Arturo not only exists in reality, but he is an excellent writer,
greatly admired by the countless students of his captivating literary
workshops. His works are nothing like Tito's, and that is very good, because it
removes suspicions and exploitation of literary coincidences. De Barba Jacob
indicates the almost coincidence with the name of Bárbara Jacobs, Monterroso's
wife. He completes the information by saying that Titus knew Barba Jacob,
because he frequented his parents' house, and that Titus admired him very much.
There is much more. Porfirio Barba Jacob was a Colombian modernist who settled
in Guatemala, was schooled there, was a friend and enemy of Rafael Arévalo
Martínez, and deserved a biography written by Fernando Vallejo. Titus was right
when he kept his books. Fragments of a Treasure Map contains much more
information, and reading it reveals to us the world of Monterrosian and incites
us to what would be the main activity: reading Tito's work, or, what is almost
the same, rereading it, because it is prose to be enjoyed over and over again.